‘Tú puedes pasar… Tú a la jaula’

Eva Gascón | Análisis

La noticia que voy a analizar es del diario El Mundo del pasado sábado, el día 21 de noviembre y ubicada en la sección de internacional. El contexto en el que se encuentra la noticia viene condicionado por los ataques que sufrió la capital francesa de París la pasada semana.

Lo primero que se puede analizar es el titular que utiliza la propia noticia ‘Tú puedes pasar… Tú a la jaula’. Un ejemplo de un titular alternativo podría ser: Los refugiados deberán pasar unos controles para acceder al país. Hace una pequeña diferenciación entre los distintos inmigrantes, como si hubiera clases o grados entre ellos, si fuera necesario diferenciar a los “buenos y a los malos”. 

Captura de pantalla 2015-11-22 a las 21.54.43
ElMundo.es

Posteriormente aparece un video en el que se puede observar cómo entran los diferentes inmigrantes, las diferentes vías que deciden utilizar para llegar hasta nuestro país.

Este es el vídeo, que acompaña a la noticia, en el que se puede observar bien las caras de los inmigrantes, algo que según el Consejo Audiovisual de Catalunya es un error porque hay que seguir preservando su identidad. Además, también se les puede ver como están dentro de la supuesta “jaula” que los tiene retenidos como si fueran mercancía o ganado, sin tener en cuenta que son seres humanos y que deberían de ser tratados con unas condiciones adecuadas y mínimas para mantener los derechos humanos. Como solución podrían haber utilizado otra palabra para identificar la situación en la que se encuentran los inmigrantes mientras se desarrollan los controles.

Los rótulos que han decidido utilizar para contextualizar este vídeo muestran que los inmigrantes les da igual el país al que puedan acceder, solo quieren llegar a Europa, es una manera de simplificar el mensaje, porque muchos inmigrantes sí que tienen claro donde quieren ir y cómo pueden llegar, esto según el profesor Casero en el texto Discurso mediático, inmigración e ilegalidad: legitimando la exclusión a través de las noticias, es un error, porque condiciona al lector.

En el subtítulo Los países balcánicos comienzan a rechazar a los inmigrantes económicos y refugiados que no llegan de Afganistán, Siria e Irak. Sigue defendiendo la misma idea que ha defendido en el titular, que hay una gran distinción dentro de los inmigrantes y de los refugiados, unos pueden seguir entrando y accediendo al país, pero en cambio, otros por ser de un determinado país de origen no pueden acceder y generando una cultura de miedo hacia los inmigrantes que accedan al país. Una sugerencia de otro titular podría ser: “Los países balcánicos intensifican sus controles a los refugiados y omitir la palabra rechazan”.

Según la definición de la Real Academia Española (RAE) rechazar es “Resistir al enemigo, obligándolo a retroceder”. Y según el profesor Casero en el texto Discurso mediático, inmigración e ilegalidad: legitimando la exclusión a través de las noticias, es criminalizar al recién llegado, porque ya consideras que es tu enemigo y le estás acusando de algo que no se sabe con certeza si se han cometido.

Asimismo, también el lenguaje y el léxico que utiliza durante toda la pieza es sensacionalista intentando ofrecer un punto morboso, que es completamente inadecuado para este tipo de noticias. “no se sabe qué hacer con ellos” Como si fueran mercancía, cuando se trata de personas humanas, no se tendría que saber qué hacer con ellas, porque no se debería de poder “transportar a las personas”. Se encuentran en la jaula, para denigrar todavía más a las personas, como si fuera un corral.

La expresión “No tiene papeles” son unas palabras inadecuadas porque según El Libro de estilo de Canal Sur, por ejemplo, aconseja no incorporar como rutina esta expresión. Con todo, se trata de una manera aceptable de eludir la connotación delictiva que va asociada a términos como “ilegal”, primando una circunstancia administrativa. No puedes hablar de personas sin papeles, porque aunque no cuenten con papeles de este país, siempre vienen con documentación por lo tanto es un error.

Una nueva señal del mal uso léxico que se hace durante el texto es la frase “hay un tapón de 5.000 personas varadas en la frontera que viajan sin documentos Porque realmente las personas no quieren formar este tapón, solo quieren huir de lo que están sufriendo en sus países y no están varadas por gusto, sino porque por los controles necesitas estar en la frontera más tiempo del habitual. Una solución podría ser “Un total de 5.000 personas se someterán a estos controles en las fronteras”.

En la noticia también se habla de “refugiados de primera” cuando según El CAC no se debería de utilizar un lenguaje discriminatorio entre los distintos colectivos. Es lo mismo que sucede con el titular y el subtítulo.

En referencia a las fuentes utilizadas durante toda la noticia nombra a los agentes del puesto fronterizo, pero queda muy general. Para haberlo hecho correctamente podría haber concretado más a qué agentes del puesto fronterizo se refiere. En cambio, con las fuentes humanitarias sí que es más concreto y posteriormente vuelve a hacer referencia a ellas.

Respecto a la contextualización que ofrece el contenido de la noticia es inexistente, porque no hay ninguna contextualización, no se sabe por qué escapan los inmigrantes ni de que huyen sencillamente que hay varios grados y según esto se les permitirá acceder o no a un país y posteriormente se intentará buscar una “solución” al resto de inmigrantes que han llegado al país, pero que por distintos motivos no pueden dejar que sigan su camino, sino que deben detenerse ahí.

Algo que según las recomendaciones del CAC es un error, la contextualización es importante para que los lectores sean conscientes de la situación en la que se encuentran los refugiados e inmigrantes.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s